Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 哨声 [哨聲] shàoshēng | der Pfiff Pl.: die Pfiffe | ||||||
| 哨子声 [哨子聲] shàozishēng | der Pfiff Pl.: die Pfiffe | ||||||
| 趣味 [趣味] qùwèi | der Pfiff Pl.: die Pfiffe - das Interessante | ||||||
| 口哨 [口哨] kǒushào | der Pfiff Pl.: die Pfiffe - mit den Lippen | ||||||
| 口哨声 [口哨聲] kǒushàoshēng | der Pfiff Pl.: die Pfiffe - mit den Lippen | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
| 捆 [捆] kǔn zew. | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
| 小屁孩 [小屁孩] xiǎopìhái [ugs.] | der Keine | die Keine | ||||||
| 庸人 [庸人] yōngrén | der Niemand [fig.] | ||||||
| 联盟 [聯盟] liánméng [POL.] | der Bund - das Bündnis | ||||||
| 联邦 [聯邦] liánbāng [POL.] | der Bund | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pfiff | |||||||
| pfeifen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 发出哨声 [發出哨聲] fāchū shàoshēng | pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| 呼啸 [呼嘯] hūxiào | pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| 吹 [吹] chuī | pfeifen transitiv | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| 吹出 [吹出] chuīchū | pfeifen transitiv | pfiff, gepfiffen | | ||||||
| 吹口哨 [吹口哨] chuī kǒushào | pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | - mit den Lippen | ||||||
| 打口哨 [打口哨] dǎ kǒushào | pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | - mit den Lippen | ||||||
| 吹哨 [吹哨] chuīshào | pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | - mit einer Pfeife | ||||||
| 鸣哨 [鳴哨] míngshào | pfeifen | pfiff, gepfiffen | - mit einer Pfeife intransitiv | ||||||
| 鸣 [鳴] míng [ZOOL.] | pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | - Ruf von Vögeln | ||||||
| 鸣叫 [鳴叫] míngjiào [ZOOL.] | pfeifen intransitiv | pfiff, gepfiffen | - Ruf von Vögeln | ||||||
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ Chengyu | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng Chengyu | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| 饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng Chengyu | mit dem Auf und Ab der Welt vertraut sein | ||||||
| 打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu Chengyu | einen Gegner, der schon geschlagen ist, vollends zugrunde richten | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 家喻户晓 [家喻戶曉] jiāyù-hùxiǎo Chengyu | Die Spatzen pfeifen es von den Dächern. | ||||||
| 众所周知 [眾所周知] zhòngsuǒzhōuzhī Chengyu | Die Spatzen pfeifen es von den Dächern. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Pfeifgeräusch, Witzige, Interessante, Pfeifton | |
Werbung






